close

 

 

表示看見紙張新歌翻譯的人氣破兩百我有點驚恐wwwww

大家都這麼信任我的渣翻嗎 (靠么

總之感謝各位的支持,未來會翻譯更多歌詞來回報大家的(好正經

 

另外來說說這首歌,第一次聽到的時候覺得這首歌好吵(欸

但其實聽久了還挺中毒的,歌詞也是很爽的類型(蛤

昨天的沒魄力男友今天這首變得超MAN的啊!!!!!!!!!!!!! (可以冷靜嗎

說了這麼多,大家還是直接看歌詞比較快(#

 

那麼以下是中文歌詞資源,使用時請注意規範唷(表符啾竟

 

 

*有錯誤歡迎指正,皮下翻譯可能會有缺失

 


 

 

專輯名:OBSESSION

歌名:狐狸啊 (Love Game) / 여우야 (Love Game)

演唱者:Boyfriend (보이프렌드)

曲目:6

發售日:2014.06.09

 

 

 

 

中文歌詞【轉載請註明翻譯者Healing及痞客網址】

 


我不是一直都是這樣說的嗎 Girl

We gotta sing this song for you

 

現在正跟妳講電話的傢伙是誰? 別想要掩蓋

從什麼時候開始的? 妳好像很開心的樣子

妳引起我注意了 讓我受到刺激了

我都看穿妳的伎倆了 真是可笑

 

一開始的時候 傻傻的被騙了 現在已經不會被推入陷阱

這種推拉也只有一開始的時候可愛又熱情 妳什麼時候才能夠成熟點?

 

*妳覺得我不了解妳嗎? 以為我不知道妳的信號嗎?

只要妳想要什麼妳一定會 挑起 挑起爭吵

妳真的不了解我嗎? 真的不知道我的個性嗎?

如果妳不說 那我也沒辦法做什麼 我們能做的也只有 一直 一直 爭吵 爭吵而已

 

[Rap] Check it, Oh my god 看看她 看看她 Hey 妳啊

再多用點腦袋好嗎 為什麼妳總是用一成不變的方式

和妳貪心的想法攻擊我呢?

妳的價值觀已經 Lose control

Hell no 現在就停止

 

雖然我很愛妳 oh~ 但和妳對話實在太累了 oh~

如果我直率的表現出來 妳傷害我也不會讓步的

即使知道 我也裝做不懂

 

率直的說出來不是很好嗎? 為什麼我們要浪費彼此的力氣?

我已經準備好要聽妳說了 這種相處模式真的很困難

 

#妳真的不知道我的立場嗎? 妳只知道你自己嗎?

我的心情就這樣被妳無視得 一乾 二淨了

妳真的不了解我嗎? 到現在還是這樣嗎?

在後面守護妳的我 只是被妳 一直 一直 傷害 傷害 而已

 

[Rap] You know what I'm talking about?

我已經說的話 我應該說的話 現在我在說的話 You better listen to this

妳之前所認識我的樣子 bye bye bye

看看這段期間只受到傷害的我吧吧吧

Hey 現在絕對別用妳的Style把我耍著玩

這是在向你宣戰 You Heard? 最後一次紳士般的警告

 

*, # Repeat

 

Yeah 爭吵又傷害的 妳和我的愛情

This is not the end,

Stay tuned. Good night.

 

 

 


 

韓文歌詞:

 

내가 여태껏 말해왔잖아 Girl
We gotta sing this song for you

지금 전화한 놈 누구야 둘러댈 생각 마
언제부터 그런거야 아주 좋아 죽던데
내 관심 끌긴 했어 날 자극하긴 했어
허나 머리 쓴 게 다 보여 웃겨 웃겨

처음에야 뭣 몰라 당했지 이젠 민다고 밀리지 않아
밀당도 초반에야 귀엽고 핫 했지 대체 언제쯤 넌 철들 건데

*내가 너를 모르니 모르니 니 신호를 모르니 모르니
바라는 게 있음 넌 꼭 삐그덕 삐그덕 대
니가 나를 모르니 모르니 내 성격을 모르니 모르니
말 안 하면 해줄게 없어 삐그덕 삐그덕 찌그덕 찌그덕 대

[Rap] Check it, Oh my god 이거 봐 이거 봐 Hey 님아
좀 더 머릴 써봐 굳건히 변함없는 방식의 너의 욕심을 왜 또 되풀이 해대는 거니
앞 뒤 재는 너의 태도 이미 Lose control
Hell no 이제 그만 멈춰

널 많이 사랑하지만 oh~ 니 언어는 너무 힘겨워 oh~
대놓고 표현하면 잡아 먹히니 나도 오기가 나
알아도 되려 모른 척 하게 돼 괜히

솔직하게 말하면 좋잖아 쓸데 없이 또 힘 빼고 지쳐
뭐든지 들어줄 준비가 난 됐는데 이런 식의 시윈 곤란하지

#내 입장은 모르니 모르니 너 밖에는 모르니 모르니
내 맘 따윈 안중 없이 삐그덕 삐그덕 대
진짜 나를 모르니 모르니 아직도 날 모르니 모르니
뒤에서 널 챙기는 내게 삐그덕 삐그덕 찌그덕 찌그덕 대

[Rap] You know what I'm talking about?
해줬던 말, 해야 할 말, 지금 하는 말, You better listen to this
여태껏 니가 알던 내 모습은 Bye Bye Bye
그 동안 상처뿐이었던 나를 다시 봐 봐 봐
Hey 이제는 절대 너만의 Style 가지고는 날 갖고 놀지마
이건 선전 포고 You Heard? 마지막 신사적인 경고

*, # Repeat

Yeah 삐그덕 삐그덕 대던 너와 나의 사랑
This is not the end,
Stay tuned. Good night.

 


 

 

YT音源:

 

 


 

 

 

 

【轉載請註明翻譯者Healing及痞客網址】

 

 

arrow
arrow

    Healin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()